Frases alemanyes per menjar fora a Alemanya

Taula de continguts:

Frases alemanyes per menjar fora a Alemanya
Frases alemanyes per menjar fora a Alemanya

Vídeo: Frases alemanyes per menjar fora a Alemanya

Vídeo: Frases alemanyes per menjar fora a Alemanya
Vídeo: Праздник. Новогодняя комедия 2024, Desembre
Anonim
Street Cafe a la plaça St. Johanner Markt al nucli antic, Saarbrücken, Saarland, Alemanya, Europa
Street Cafe a la plaça St. Johanner Markt al nucli antic, Saarbrücken, Saarland, Alemanya, Europa

És possible viatjar a Alemanya sense ni tan sols saber com dir "prost!", però aprendre una mica d'alemany bàsic t'ajuda a navegar pel país i entendre millor la cultura.

Doneu un cop d'ull a aquestes frases senzilles en alemany que són útils per sopar als restaurants alemanys. Des de demanar el menú fins a fer la comanda o aconseguir el xec, aquí teniu frases alemanyes útils per sopar durant la vostra visita a Alemanya.

Normes d'etiqueta per menjar fora a Alemanya

Trobareu que la majoria dels alemanys comencen l'àpat amb un abundant Guten Appet! De manera semblant a Bon Appetit, és una manera elegant de frase "Anem a menjar!". De manera més informal, sobretot durant el dinar, podeu esperar una exclamació de "Mahlzeit!". Això es pot anunciar a tota l'habitació quan entres a un kneipe (bar petit o pub) per menjar.

Tingues en compte que hauràs de demanar el xec al final de l'àpat ja que no és habitual que el cambrer l'entregui sense demanar-ho. Això us permetrà molt de temps per afegir a la vostra comanda amb unes postres o un cafè. Això explica en part per què el servei al client als restaurants és molt més lent i relaxat que a Amèrica del Nord.

També es fa propinadiferent que en llocs com els EUA. Els propis només haurien d'estar al voltant del 10 per cent i es donen en pagar la factura, no deixats a la taula. Consulteu la nostra guia completa sobre propines a Alemanya per a diferents situacions i recomanacions.

Llibre de frases per menjar anglès-alemany

Aquí teniu algunes frases útils per ajudar-vos a anar directament al menjar, ja sigui eisbein o schweinshaxe.

(Trobareu la pronunciació entre parèntesis. Només cal que llegiu-la en veu alta, la part majúscula de la paraula s'ha de posar èmfasi.)

  • El menú, si us plau! - Die Speisekarte, bitte! (dee SHPY-se-Cart-uh, BITT-uh)
  • Cambrera/cambrera - der Kellner (dehr kel-ner)
  • Restaurant - restaurant (reh-stoh-RAH)
  • Menjar - Essen (EH-sehn) També és el verb "menjar".
  • Convidat - Gast (gahst)
  • Ordre - bestellen - beh-SHTEHL-ehn)
  • Què t'agradaria menjar? - Era möchten Sie essen? (Vas mook-ten zee Ess-en)
  • M'agradaria… - Ich haette gern… (ish HAT-uh garn…)
  • sense o amb - ohne (O-nuh) o mit (mig) com quan demaneu currywurst
  • Esmorzar - Frühstück (FRUU-shtuuk). Sovint consisteix en pastisseria o rotlle, carn, formatge, fruita i cafè. Tanmateix, les opcions s'estan expandint amb creps, cansalada i altres especialitats americanes que es fan populars.
  • Dinar - Mittagessen (mit-TAHK-ess-en). El menjar calent més gran del dia.
  • Sopar - Abendessen (AH-bent-ess-en), o el menjar tradicional d'Abendbrot (AH-bent-broht). Sovint un simple assumpte de pa, carns i formatges. D'aquí el nom d'Abendbrot, o"pa del vespre".
  • Aperitiu - Vorspeise (FOHR-shpiy-zeh)
  • Plat principal - Hauptgericht (HOWPT-geh-reeht)
  • Postres - Nachspeise (NAHKH-shpiy-zeh)
  • Vegetarian - Vegetarier / Vegetarierin (VEG-uh-TAR-ear / VEG-uh-TAR-ear-in). Per demanar, podeu dir "Haben Sie vegetarische Gerichte?" (hah-bn zee veh-ge-tah-rî-she ge-rîH-te) (Tens plats vegetarians?).
  • Tens…? - Haben Sie…? (HAB-uhn veure…)
  • Què recomanes? - Va ser empfehlen Sie? (Vus emp-VAY-luhn veure?)
  • Aquesta taula és gratuïta? - Ist der Tisch frei? (T'atreveixes a fregir?). És bastant comú compartir taules, sobretot en establiments informals i cerveseries a l'aire lliure.
  • Puc reservar taula? - Kann ich einen Tisch reservieren, bitte?
  • Plate - Caixer (TELL-er)
  • Fork - Gabel (Gob-al)
  • Knife - Messer (MESS-er)
  • Cullera - Löffel (omplir Luh)
  • Tovalló - Tovallola (Servició)
  • Vidre - Vidre (vidre)
  • Cervesa - Bier (orella)
  • Un altre, si us plau - Noch eins, bitte (Nach einz, BITT-uh)
  • Cubs de gel - Eiswürfel (Ice-werf-al). Tot i que molta sort per aconseguir-los! El gel no es serveix habitualment ni tan sols està disponible. Aneu amb compte que la paraula alemanya per a gelat, " eis ", també sona enganyosament semblant.
  • Gaudeix del teu àpat! - Guten apetit! (Gootn Apetit!)
  • Cheers - Prost (PRO-st)
  • Gràcies - Danke (DAHN-kuh)
  • No ho vaig demanar! - Das habe ich nicht bestellt! (Dus HU-buh ish nisht buh-STELT)
  • T'ha agradat el menjar? - Hat es Ihnengeschmeckt? (hât ês ee-nen ge-shmêkt). Tant de bo, pugueu respondre amb un alegre "Lecker!" (deliciós).
  • El xec, si us plau! – Die Rechnung, bitte (dee RECH-nung, BITT-uh)
  • Mantenir el canvi - Das Stimmt (Das Schtemt)
  • Consell - Trinkgeld o "bevent diners" (tRINK-geld)
  • Per emportar, si us plau. - Zum mitnehmen, bitte. No és freqüent portar-hi restes a casa, però sovint pots demanar un àpat per emportar.

Recomanat: