Els irlandesos parlen irlandesos?

Taula de continguts:

Els irlandesos parlen irlandesos?
Els irlandesos parlen irlandesos?

Vídeo: Els irlandesos parlen irlandesos?

Vídeo: Els irlandesos parlen irlandesos?
Vídeo: Scottish, Irish and English Compare Accents For The First Time! 2024, De novembre
Anonim
Un mirador sobre el pont O Connell i la ciutat de Dublín
Un mirador sobre el pont O Connell i la ciutat de Dublín

La constitució irlandesa estableix que "la llengua irlandesa com a llengua nacional és la primera llengua oficial" i "la llengua anglesa és reconeguda com a segona llengua oficial" (Bunreacht na hÉireann, article 8). Però quina és la veritat? De fet, l'irlandès és una llengua minoritària. Malgrat els millors esforços de l'estat.

La llengua irlandesa

L'irlandès, o gaeilge en irlandès, forma part del grup gaèlic i una de les llengües celtes encara existents a Europa. Altres restes de l'herència celta són el gaèlic (escocès), el manxo, el gal·lès, el còrnic i el breize (parlat a Bretanya). D'aquests, el gal·lès és el més popular, ja que s'utilitza diàriament a grans parts de Gal·les.

L'irlandès antic era la llengua franca d'Irlanda en el moment de la conquesta anglo-normanda, i després va entrar en un lent declivi. Més tard la llengua es va suprimir activament i l'anglès es va convertir en el principal mitjà de comunicació. Només comunitats remotes, principalment a la costa oest, van aconseguir mantenir una tradició viva. Això va ser documentat més tard pels estudiosos, la tradició oral va arribar al món acadèmic. I una vegada que els acadèmics havien redescobert l'irlandès, els nacionalistes van seguir, fent que la recuperació de la llengua materna forma part del seu programa. Malauradament, l'irlandès s'havia convertit en tants dialectes que el "renaixement" va sermés aviat una reconstrucció, alguns lingüistes moderns fins i tot l'anomenen una reinvenció.

Després de la independència, l'estat irlandès va convertir l'irlandès en la primera llengua, especialment de Valera va estar al capdavant d'aquest moviment, intentant desfer gairebé 800 anys d'influències culturals angleses. Les àrees especials van ser designades com a gaeltacht, i en un intent equivocat d'estendre la llengua irlandesa, es van establir plantacions d'indígenes de l'oest a l'est. L'irlandès es va convertir en obligatori a totes les escoles i va ser per a la gran majoria dels estudiants la primera llengua estrangera que van aprendre. Fins al dia d'avui, tots els escolars d'Irlanda han d'aprendre irlandès i anglès i després es graduen en "idiomes estrangers".

Realitat

De fet, l'irlandès o (en un grau menor) l'anglès és una llengua estrangera per a la majoria dels estudiants. Només a les zones de gaeltacht l'irlandès podria ser la llengua materna, per a la gran majoria dels nens irlandesos és l'anglès. L'estat irlandès, però, s'ha compromès a proporcionar tots i cadascun dels escrits oficials en anglès i irlandès. Es tracta d'una indústria d'un milió d'euros i beneficia principalment als traductors i als impressors: les versions irlandeses dels documents solen acumular pols fins i tot a les zones de gaeltacht.

Les estadístiques són diferents, però la realitat de l'irlandès és depriment per als seus partidaris i risible per als crítics: s'estima que milions d'irlandesos tenen "coneixement" de l'irlandès, però només significativament menys d'un per cent l'utilitzen diàriament. ! Per al turista, tot això pot ser irrellevant; només assegureu-vos que no haureu de parlar ni d'entendrela "primera llengua" d'Irlanda, serviran algunes paraules essencials de l'irlandès.

Recomanat: