Com superar la barrera lingüística a la Xina

Taula de continguts:

Com superar la barrera lingüística a la Xina
Com superar la barrera lingüística a la Xina

Vídeo: Com superar la barrera lingüística a la Xina

Vídeo: Com superar la barrera lingüística a la Xina
Vídeo: #05 Barreras de idioma y discriminación lingüística | Charlas con Managers 2024, Maig
Anonim
Una vorera plena de gent a la Xina
Una vorera plena de gent a la Xina

Comunicar-se a la Xina és sovint un repte per als visitants per primera vegada, especialment per a les persones que viatgen de manera independent i passen temps fora de Pequín. Com més t'allunyes del cor concret de la Xina, més serà la barrera lingüística… desafiant.

En general, els viatgers de parla anglesa són beneïts mentre viatgen per tot el món. L'anglès de diferent qualitat és freqüent a totes les destinacions turístiques. Parts de la Xina, especialment les zones rurals, poden ser una excepció. Els menús en anglès poden ser una opció o no, i és possible que hàgiu de confiar en la bona voluntat dels desconeguts per ajudar-vos a comprar els bitllets.

Però amb una mica de paciència, recórrer les diferències culturals pot ser divertit, aventurer i gratificant!

La barrera lingüística

No et preocupis: les barreres lingüístiques no són sens dubte una raó vàlida per tenir por de viatjar a un lloc.

La dificultat per comunicar-se ni tan sols formava part de la llista de 10 coses que els viatgers odien a Àsia. En general, podeu fer-ho i gesticular-vos a través de comunicacions senzilles assenyalant o representant el que necessiteu. En cas que els vostres millors intents fallin, necessiteu un pla de seguretat per fer arribar el vostre punt.

Tot i que no ser fàcil d'entendre pot ser frustrant, el personal està orientat al turismehotels i restaurants normalment parlen prou anglès. A mesura que viatgeu més lluny, la diferència lingüística es fa més frustrant. És possible que aquestes poques paraules que vas aprendre amb diligència en mandarí no funcionin. Encara que hagis encertat els tons a la perfecció, una proesa en si mateixa, no tothom parla mandarí!

La barrera lingüística a la Xina és sovint un ingredient principal per al xoc cultural. Afortunadament, hi ha algunes bones maneres de controlar el xoc cultural.

Eines de comunicació

Tot i que cap d'aquestes opcions és una solució màgica, una combinació de totes us ajudarà a ser entès.

  • Llibres de frases: Tot i que hauríeu d'intentar aprendre una mica de mandarí mentre esteu a la Xina, fer-ho millorarà molt el vostre viatge, cap llibre de frases us ajudarà de manera realista a trencar la barrera de l'idioma a la Xina. Xina.
  • Google Translate: El mateix s'aplica al programari de traducció. Tot i que és una eina impressionant, l'aplicació Google Translate generarà malentesos força còmics.
  • Xarades: Tots els viatgers opten per defecte a les xarades per sobreviure quan sigui necessari. Però fins i tot els habituals senyals (per ser educats, no assenyaleu amb un sol dit) i els gestos sembla que fallaran a la Xina. Les ideologies culturals estan massa allunyades. Fes un moviment amb les teves mans pels escuradents i el teu cambrer et pot portar un llapis!
  • Llibre Point It: Un llibre Point It o equivalent pot ser molt útil en viatges prolongats a la Xina. El petit llibre conté milers de miniatures categoritzades per a articles, aliments, emergències i altres elements essencials als quals simplement podeu assenyalaren intentar comunicar-se. Necessites dir alguna cosa sobre la teva melsa? Hi ha un diagrama del cos humà; pots assenyalar l'orgue. L'aplicació per a telèfon intel·ligent Point It (cal comprar-la) és una altra opció, però, és més ideal tenir una manera de comunicar-se sense distreure a algú amb un telèfon intel·ligent car.
  • El vostre telèfon intel·ligent: Si no hi ha opcions, mostrar una foto i assenyalar el que necessiteu pot ser una gran cua visual per al personal que vol ajudar però no entén vostè. Fes fotos d'objectes i escenaris quotidians que pots utilitzar més tard. Per exemple, si necessiteu una habitació amb dos llits, feu una foto d'una de les vostres habitacions actuals amb dos llits i, a continuació, mostreu-la quan us registreu a un hotel nou a la carretera.

Comandant menjar

Podeu superar la barrera de l'idioma als restaurants autèntics assenyalant els plats que mengen altres clients. Estigueu atents mentre esteu asseguts per veure si alguna cosa sembla apetitosa. Quan indiqueu alguna cosa, utilitzeu la barbeta o la mà completa per apuntar; fer-ho amb un sol dit no és educat).

Alguns establiments fins i tot et poden convidar a tornar a la cuina per triar el que vols preparar! Si encara voleu menjar allà després d'un cop d'ull darrere de la cortina, assenyala alguns ingredients que semblen frescos. De vegades, el personal desapareix per agafar un empleat que parli una mica d'anglès per ajudar-te a fer la comanda.

Molts restaurants orientats al turisme a la Xina tenen versions en xinès i anglès del seu menú. Podeu endevinar quin és més car. Fes una comanda des de la versió en anglès també redueix les teves possibilitatsgaudint de l'autèntic menjar xinès.

Aconseguir entrades

Les grans estacions d'autobusos i trens solen tenir un ventall d'entrades per als estrangers amb algú que parli almenys un anglès limitat. Mireu els rètols a sobre de les finestres o proveu de trobar un quiosc que anunciï la capacitat d'anglès.

Ús de taxis

La majoria dels viatgers troben la primera dificultat per comunicar-se a la Xina després d'agafar un taxi des de l'hotel. Els taxistes sovint parlen anglès molt limitat, si n'hi ha. Ni tan sols entenen la paraula "aeroport".

Òbviament, no voleu que us portin accidentalment a l'estació de tren quan tingueu un vol per agafar; compte, passa!

Per evitar possibles problemes, feu el següent en sortir de l'hotel:

  • Agafa la targeta de visita de l'hotel perquè puguis mostrar l'adreça en xinès als conductors quan estiguis preparat per tornar.
  • Demaneu a la recepció que escrigui destinacions, menjar o altres termes útils en xinès. Podeu mostrar aquests gargots als conductors. Aquesta també és una bona oportunitat per obtenir recomanacions de restaurants autèntics i altres.

Quan utilitzeu un taxi a la Xina, assegureu-vos moltes vegades que el conductor entengui la vostra destinació. Pot ser que al principi actuïn com si entenguin per evitar perdre un client, però després et condueixen en cercles a la recerca d'algú que pugui ajudar.

Hola

Saber com saludar en xinès és una bona manera de trencar el gel amb els locals i conèixer millor un lloc. Sovint rebràs un somriure i una resposta amistosa, encara que sigui aixígrau de la vostra interacció en xinès.

A la Xina, no haureu d'aprendre a inclinar-vos com a Japó o a wai com a Tailàndia. En canvi, els xinesos poden optar per donar-te la mà, tot i que una encaixada de mans molt més fluixa del que s'espera a Occident.

Consells

  • Parlar més fort no ajuda: Inevitablement et trobaràs amb turistes desinformats que parlen en veu alta amb els habitants, suposant que afegir volum i parlar més lentament els ajudarà a entendre-ho millor. Com us podeu imaginar, això no funciona. Seríeu capaços d'entendre el mandarí si us el donés més fort i més lent? Si algú no t'entén, simplement repetir les mateixes paraules no ajudarà. No et facis semblar un turista groller.
  • Com fer-ho bé: Malauradament, la vostra recompensa per obtenir una salutació o una expressió perfecta en mandarí, inevitablement, serà un corrent amigable de més mandarí dirigit a la vostra manera. Només amb intentar parlar l'idioma, de vegades els desconeguts et donaran massa crèdit i començaran a parlar-te de manera conversa!
  • El mandarí funciona millor a Pequín: Tot el que aprenguis en mandarí serà infinitament més útil a prop de Pequín. Com més lluny viatgeu de la capital, menys sort tindreu trobant xinesos que puguin entendre els vostres intents desordenats d'encertar els tons.
  • Els alfabets no són el mateix: Assenyalar una targeta, un mapa o una guia amb un alfabet fonètic no ajudarà els altres a entendre't, de la mateixa manera que pots No llegiu caràcters xinesos. Sempre es pot demanar a un angloparlantamic o a la recepció per escriure caràcters xinesos perquè els mostris als conductors.
  • Coneix algunes frases: Arribar a la Xina armat amb aquestes útils frases en mandarí pot estalviar-te una mica d'estrès.

Parlar mandarí

Aprendre un idioma tonal com el tailandès o el mandarí no és fàcil. Per a les orelles no entrenades, estàs dient la paraula correctament, però, sembla que ningú ho entén. Afegiu-hi el fet que la majoria de paraules en llengua xinesa són molt curtes i enganyosament senzilles, sovint només tres o quatre lletres!

Sense aplicar el to correcte, fins i tot aconseguir que algú entengui la paraula de dues lletres ma pot no funcionar.

Saber algunes paraules en mandarí sens dubte millorarà la vostra experiència de viatge, però, no espereu que tothom entengui els vostres intents inicials. Els xinesos que estan acostumats a tractar amb turistes poden entendre els vostres tons mal pronunciats, però probablement la gent del carrer no ho farà.

A més, sempre hi ha la possibilitat que la persona amb qui parleu no entengui gaire el mandarí.

Els xinesos de diferents províncies de vegades tenen problemes per comunicar-se entre ells. El xinès estàndard, també conegut com el mandarí, es considera la llengua nacional a tota la Xina continental, però molta gent encara parla els seus propis dialectes.

Els joves poden entendre millor el mandarí perquè se'ls va ensenyar a l'escola, però, és possible que tingueu menys èxit quan parleu amb xinesos grans. El cantonès -molt diferent del mandarí- encara s'ensenya i es parlaal sud en llocs com Hong Kong i Macau.

Els xinesos sovint dibuixen el símbol de correlació a l'aire o al palmell mentre intenten comunicar-se. Tot i que això ajuda persones de diferents regions a comunicar-se entre ells, no us ajudarà gaire tret que llegiu xinès!

Digues "Sí"

El concepte de salvar la cara s'aplica directament a la comunicació a la Xina. No facis mai que algú se senti avergonyit perquè no et pot entendre. Mantingueu la calma i la paciència en tot moment. Com a convidat, depèn de tu parlar l'idioma local, no al revés.

Avís: per evitar una possible situació de pèrdua de cara, la gent sovint assenteix amb el cap i dirà "sí", encara que no t'entengui! No assumeixis que "sí" sempre és afirmatiu a la Xina.

Els números són importants

Òbviament, utilitzareu números amb freqüència en les interaccions quotidianes mentre esteu a la Xina. Els preus se us indicaran en xinès. La mala comunicació durant les negociacions (sí, haureu de negociar quan compreu records) pot tenir conseqüències molestes.

Per evitar discussions i vergonya a l'hora de negociar els preus, els xinesos utilitzen un sistema de recompte digital per expressar números, semblants però lleugerament diferents als nostres. Ser capaç de reconèixer els símbols de les mans per a cada número pot ser útil en mercats sorollosos i frenètics.

Alguns comerciants que poden llegir números àrabs poden tenir calculadores disponibles al taulell de la caixa. Si és així, simplement passeu la calculadora d'anada i tornada amb contraofertes fins a uns'ha arribat a un preu agradable.

Consell: Podeu portar els viatges econòmics al següent nivell aprenent els símbols xinesos de cada número. L'aprenentatge dels números xinesos no només us ajudarà a llegir els bitllets (p. ex., números de seients, números de cotxes, etc.), és més fàcil del que penseu, sinó que podreu entendre els preus xinesos als rètols i etiquetes de preus que són inferiors als Versió en anglès.

Què és exactament un Laowai?

Sens dubte, una paraula que escoltareu sovint a la Xina, els estrangers es diuen laowai (vell foraster).

Tot i que els desconeguts fins i tot poden assenyalar mentre us diuen laowai a la cara, el terme rarament té la intenció de ser groller o despectiu. El govern xinès ha intentat desanimar-ne l'ús. de la paraula als mitjans de comunicació i ús diari durant anys sense molta sort.

Recomanat: