Salutacions a Àsia: diferents maneres de saludar a Àsia

Taula de continguts:

Salutacions a Àsia: diferents maneres de saludar a Àsia
Salutacions a Àsia: diferents maneres de saludar a Àsia
Anonim

Aprendre l'idioma local mentre viatja sovint és opcional, però conèixer almenys les salutacions bàsiques a Àsia i com saludar allà on vagis millorarà la teva experiència i t'obrirà les portes. L'idioma local us proporciona una eina per connectar millor amb un lloc i la seva gent.

Saludar la gent en el seu propi idioma mostra respecte i interès per la cultura local i també demostra que reconeixeu els seus esforços per aprendre anglès, un idioma difícil de moltes maneres.

Cada cultura a Àsia té els seus propis costums i maneres de saludar. Per exemple, els tailandesos s'esperen mútuament (una lleugera reverència, amb les palmes pressionades com si diguessin una pregària) mentre que els japonesos s'inclinen. Afegint complexitat, molts idiomes incorporen honorífics (utilitzant un títol d'honor) per mostrar respecte. Però no et desesperis: quan tot falla, un "hola" amable amb un somriure funciona a tots els racons del món.

Japó

Homes japonesos i occidentals fent una reverència
Homes japonesos i occidentals fent una reverència

La manera més fàcil de saludar al Japó és amb la salutació estàndard de konnichiwa (pronunciat "kone-nee-chee-wah"). Donar la mà no sempre és una opció al Japó, encara que probablement els vostres amfitrions intentaran fer-vos sentir més còmodes i estendreu la mà.

Aprendre a inclinar-se de la manera correcta no és tan difícil com sembla. Com a mínim, entén els conceptes bàsics abans de passar una estona al Japó: la reverència és una part integral de la cultura, i és possible que ho facis sovint. No tornar l'arc d'algú es considera groller.

Tot i que aparentment simple, la reverència segueix un protocol rígid basat en l'edat i l'estatus social: com més profunda sigui la reverència, més respecte es mostra i l'ocasió més seriosa. Les empreses fins i tot envien els empleats a classes per aprendre la reverència adequada.

L'etiqueta empresarial japonesa i l'etiqueta gastronòmica japonesa estan plenes de formalitats i matisos que han espantat molts executius occidentals abans dels banquets. Però, tret que hi hagi una gran cosa en joc, els teus nous amics japonesos poques vegades faran un enrenou per les teves torpes culturals.

Konnichiwa s'utilitza principalment durant el dia i la tarda. Konbanwa (pronunciat "kone-bahn-wah") s'utilitza com a salutació bàsica al vespre.

Xina

Multitud a Pequín per a la festa del Dia Nacional
Multitud a Pequín per a la festa del Dia Nacional

La manera més fàcil de saludar a la Xina és amb ni hao (pronunciat "nee haow"). Ni té un to que puja (2n to), mentre que hao té un to que baixa i després puja (3r to). Sentiràs un ni hao entusiasta que s'ofereix entre parlants de mandarí de tot el món. Afegir ma (pronunciat "mah") sense cap to al final converteix la salutació més en un amable "com estàs?" en lloc de només hola.

El xinès és una llengua tonal, de manera que el to de les síl·labes en controla el significat. En el cas de ni hao, és talexpressió d'ús habitual, se us entendrà en context.

Una manera de mostrar més respecte als ancians i superiors és utilitzar nin hao (pronunciat "neen haow").

No cometis el mateix error comú dels turistes de tota Àsia: augmentar el volum de la teva veu i repetir el mateix no és una bona manera d'ajudar els xinesos a entendre't millor. Ho entendries millor si et parlessin mandarí més fort? Per millorar encara més la comunicació durant el viatge, aprèn algunes frases útils en mandarí abans de marxar.

Amb les excepcions dels funerals i les disculpes, la reverència és menys freqüent a la Xina continental. Molts xinesos opten per donar-se la mà, tot i que potser no és l'encaixada de mans ferma que s'espera a Occident.

Índia

El sol darrere del Taj Mahal a l'Índia
El sol darrere del Taj Mahal a l'Índia

La salutació i la conversa estàndard més properes a l'Índia és Namaste (pronunciat "nuh-muh-stay" en lloc de "nah-mah-stay"). L'èmfasi es posa més en el "nuh" que en la "estada". Sovint, escoltat, celebrat i pronunciat malament a Occident, Namaste és una expressió sànscrita que significa aproximadament "M'inclino davant tu". És simbòlic de baixar el teu ego abans que els altres. Namaste s'acompanya d'un gest semblant a una pregària amb les palmes juntes semblant al wai a Tailàndia, però es manté una mica més avall al pit.

L'infame i desconcertant oscil·lació del cap de l'Índia també s'utilitza com a manera silenciosa de saludar a l'Índia. De vegades seràs reconegut per un cambrer ocupat amb un simple balanceig del cap en lloc d'un formalNamaste.

Hong Kong

Un mercat concorregut a Hong Kong
Un mercat concorregut a Hong Kong

La història d'Hong Kong com a colònia britànica fins al 1997 significa que hi trobareu anglès que es parla àmpliament. Això és convenient per als viatgers, ja que sovint es considera més difícil d'aprendre el cantonès que el mandarí!

La salutació bàsica a Hong Kong i les regions de parla cantonesa de la Xina és lleugerament diferent del ni hao habitual que s'escolta a altres llocs del continent. Neih hou (pronunciat "nay-ho") s'utilitza per saludar a Hong Kong. La pronunciació de ho és una cosa entre "ho" i "com". Però, de manera realista, dir una salutació senzilla (igual que en anglès però amb una mica més de "haaa-lo") és molt habitual en situacions informals!

Corea

persones i rètols a Corea del Sud
persones i rètols a Corea del Sud

Anyong haseyo (pronunciat "ahn-yo ha-say-yoh") és la manera més bàsica de saludar a Corea. Les salutacions en coreà no es basen en l'hora del dia. En comptes d'això, les maneres de saludar segueixen les regles honorífices de mostrar respecte a les persones més grans o amb un estatus social més alt que tu (professors, funcionaris públics, etc.).

A diferència del xinès, el coreà no és una llengua tonal, de manera que aprendre a saludar és només una qüestió de memorització.

Tailàndia

Noia donant un wai a Tailàndia
Noia donant un wai a Tailàndia

Saber com saludar amb una bona pronunciació a Tailàndia és molt útil. Gairebé sempre rebràs un somriure i un tracte amable que demostra que ets un farang (no tailandès) interessat en la cultura tailandesa i no nomésallà perquè la cervesa és més barata que al teu país d'origen.

L'idioma tailandès és tonal, però la vostra salutació s'entendrà pel context, sobretot si afegiu un wai respectuós (mantenint els palmells junts davant de la cara amb una lleugera reverència). El gest tailandès wai s'utilitza per a una varietat de propòsits més enllà de només saludar. Ho veuràs per adéu, gratitud, respecte, disculpes profundes i en altres casos en què cal expressar sinceritat.

A Tailàndia, els homes diuen sawasdee khrap (pronunciat "sah-wah-dee krap"). El final khrap té un to ascendent agut. Com més entusiasme es posa al khrap, més significat.

Les dones diuen sawasdee kha (pronunciat "sah-wah-dee kah"). El final kha té un to caiguda prolongat. Com més allargat sigui el khaaa…, més significat.

Indonèsia

Una dona a Indonèsia sosté una tauleta
Una dona a Indonèsia sosté una tauleta

Bahasa Indonèsia, l'idioma oficial d'Indonèsia, és similar en molts aspectes al malai: les salutacions s'ofereixen en funció de l'hora del dia. Per descomptat, com la majoria de llocs, un "haaalo" amigable funciona bé per saludar a Indonèsia.

Afortunadament, el bahasa no és tonal. La pronunciació és bastant previsible.

Bon dia: Selamat pagi (pronunciat "suh-lah-mat pah-gee")

Bon dia: Selamat siang (pronunciat "suh-lah-mat see-ahng")

Bona tarda: Selamat sore (pronunciat "suh-lah-mat sor-ee")

Bona nit: Selamat malam (pronunciat "suh-lah-matmah-lahm")

Els moments del dia en què la gent canvia de salutació s'entén poc. I de vegades difereixen entre les moltes illes de l'arxipèlag.

Malàisia

Horizon de Kuala Lumpur a la nit
Horizon de Kuala Lumpur a la nit

Com passa amb l'indonesi, la llengua malàisia no té tons i les salutacions també es basen en l'hora del dia. Com abans, Selamat es pronuncia "suh-lah-mat".

Bon dia: Selamat pagi (pronunciat "pahg-ee")

Bona tarda: Selamat tengah hari (pronunciat "teen-gah har-ee")

Bona nit: Selamat Petang (pronunciat "puh-tong")

Bona nit: Selamat Malam (pronunciat "mah-lahm")

Malgrat les similituds entre els idiomes, algunes salutacions bàsiques en malai són lleugerament diferents. Tot i que la manera de saludar durant algunes hores del dia difereix segons la regió, és probable que us entenguin a Malàisia, Singapur, Brunei, Timor Oriental i Indonèsia.

Vietnam

Saigon (Ciutat Ho Chi Minh) a la nit
Saigon (Ciutat Ho Chi Minh) a la nit

El vietnamita és una llengua tonal amb molts títols honorífics (títols de respecte), però la vostra salutació senzilla s'entendrà a causa del context.

La manera més fàcil de saludar a la gent al Vietnam és amb xin chao (pronunciat "zeen chow").

Birmania/Myanmar

Pagoda Shwedagon a Yangon, Birmània/Myanmar
Pagoda Shwedagon a Yangon, Birmània/Myanmar

El birmà és un idioma complex, però, podeu aprendre una manera ràpida de saludar. El llenguatge és molt tonal, però la gent ho entendràles vostres salutacions bàsiques en birmà sense tons a causa del context.

Hola en birmà sona com "ming-gah-lah-bahr", però la pronunciació varia lleugerament segons la regió.

Recomanat: